No exact translation found for تحليل المتطلبات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحليل المتطلبات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Análisis de las necesidades en materia de capacitación
    ثالثاً - تحليل متطلبات التدريب
  • ANÁLISIS DE LAS NECESIDADES EN MATERIA DE CAPACITACIÓN 15 - 28 6
    ثالثاً- تحليل متطلبات التدريب 15-28 7
  • Debe justificarse la necesidad de mantener el mismo nivel de consignaciones, debe volverse a confirmar la prioridad y la eficacia de los programas y debe hacerse un análisis detallado de las necesidades reales de recursos.
    وينبغي تبرير الحاجة إلى مواصلة نفس المستوى من الاعتمادات، وإعادة تأكيد أولوية وفعالية البرامج، وإجراء تحليل شامل للمتطلبات الفعلية من الموارد.
  • Se proporcionó capacidad adicional utilizando las vacantes de las misiones sobre una base temporal o especial mientras se analizaban y determinaban las necesidades permanentes a más largo plazo del Departamento.
    كما وفرت قدرات إضافية بالاستفادة من الشواغر في البعثات على أساس مؤقت أو مخصص ريثما تنتهي الإدارة من تحليل وتحديد متطلباتها المستمرة في الأجل الأطول مدى.
  • La estrategia comprende un análisis de los programas de capacitación en curso y de las necesidades y prioridades señaladas por las Partes, así como de los recursos de apoyo disponibles.
    وتشمل الاستراتيجية تحليلات لبرامج التدريب الحالية والمتطلبات والأولويات التي حددتها الأطراف والموارد المتاحة للدعم.
  • La evaluación de las necesidades después de un conflicto es un nuevo enfoque concebido por el UNIDIR en atención a las necesidades del marco de análisis de conflictos del Banco Mundial.
    ويعد تقييم احتياجات ما بعد الصراعات نهجا جديدا طوره المعهد استنادا إلى متطلبات إطار تحليل الصراعات الذي وضعه البنك الدولي.
  • Se examinó la utilización en algunas regiones de África de varios satélites y sensores en diversas zonas afectadas, según los requisitos para el análisis del riesgo de incendios forestales.
    ونوقش استخدام سواتل وأجهزة استشعار مختلفة لمختلف مناطق الاحتراق، بما في ذلك الفوارق بين متطلبات تحليل خطر حرائق الغابات في مناطق مختلفة في أفريقيا.
  • Un elemento nuevo de la labor del Comité ha sido el trabajo analítico para evaluar las necesidades de los Estados Miembros en el contexto de la preparación de sus informes sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) y para elaborar un modelo de asistencia integrada.
    ويتمثل عنصر جديد في أعمال اللجنة في الدراسات التحليلية المضطلع بها لتقييم متطلبات الدول الأعضاء في سياق إعدادها لتقاريرها عن تنفيذ القرار 1373 (2001) ولتطوير مصفوفة المساعدة المتكاملة.
  • Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que aproveche sus conocimientos institucionales y realice análisis a fondo con objeto de determinar los requisitos de competencia y las necesidades de capacitación, así como otras esferas en las que podría prestarse asistencia;
    تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يرتكز على معارفه المؤسسية وأن يجري تحليلات متعمقة لاستبانة متطلّبات الكفاءة واحتياجات التدريب وغيرها من المجالات التي يمكن تقديم المساعدة فيها؛
  • El nuevo manual de programación, las directrices para la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las directrices para el plan de acción del programa del país y el plan de trabajo anual fueron revisados para integrar los requisitos de análisis y programa de las cuestiones de género.
    وجرى تنقيح دليل البرمجة الجديد، والمبادئ التوجيهية لتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمبادئ التوجيهية لخطة عمل البرامج القطرية، وخطة العمل السنوية بهدف إدماج تحليل القضايا الجنسانية ومتطلبات البرامج.